學(xué)英語(yǔ)是個(gè)苦差事,尤其醫(yī)學(xué)英語(yǔ),更是量大又深?yuàn)W。千萬(wàn)不能放松喲!今天的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯分享來(lái)啦!
Metabolism is the set of life-sustaining chemical reactions that takes place in the body’s cells, converting the fuel in the food we eat into the energy needed to power everything we do, from moving to thinking to growing in organisms. The three main purposes of metabolism are: the conversion of food to energy to run cellular processes; the conversion of food/fuel to building blocks for proteins, lipids, nucleic acids, and some carbohydrates; and the elimination of nitrogenous wastes. These enzyme-catalyzed reactions allow organisms to grow and reproduce, maintain their structures, and respond to their environments.
新陳代謝是一系列發(fā)生在人體細(xì)胞中用以維持生命的化學(xué)反應(yīng),通過(guò)這一系列化學(xué)反應(yīng)將我們食物中的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)轉(zhuǎn)化為能量,為我們所做的一切——從運(yùn)動(dòng)到思考再到成長(zhǎng)提供能量。新陳代謝的三個(gè)主要目的是:將食物轉(zhuǎn)化為能量以進(jìn)行細(xì)胞代謝;將食物和營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)轉(zhuǎn)化為蛋白質(zhì)、脂類(lèi)、核酸和一些碳水化合物的結(jié)構(gòu)大分子;清除含氮廢物。這些酶催化反應(yīng)使生物體能夠生長(zhǎng)和繁殖,維持其結(jié)構(gòu)并對(duì)其環(huán)境做出反應(yīng)。
There are two processes, or rather, two interactive channels by which metabolism runs.
Catabolism refers to the breakdown of food components (such as carbohydrates, proteins and fats) into their simpler forms, which can then be used to create energy. Think of it as your “destructive metabolism” which produces the energy required for all activity in the cells. In this process, cells break down carbohydrates and fats to release energy and fuel all anabolic reactions, such as heating the body, giving the muscles power to contract and the body to move. As complex chemical units are broken down into more simple substances, the waste products released in the process of catabolism are removed from the body through the skin, kidneys, lungs, and intestines.
Anabolism is your “constructive metabolism” that gives which is all about building and storing. All anabolic processes support the growth of new cells, the maintenance of body tissues, and the storage of energy for use in the future.
有兩個(gè)過(guò)程,或者更確切地說(shuō),有兩個(gè)代謝運(yùn)行的交互式通道。
●異化作用(又叫做分解代謝):是指將食物營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)(如碳水化合物,蛋白質(zhì)和脂肪)分解成更簡(jiǎn)單的形式,用于產(chǎn)生能量。把它想象成是你的“破壞性新陳代謝”,產(chǎn)生細(xì)胞內(nèi)所有活動(dòng)所需的能量。在這個(gè)過(guò)程中,細(xì)胞分解碳水化合物和脂肪,釋放能量,加速所有合成代謝反應(yīng),如加熱身體,使肌肉收縮,身體移動(dòng)。由于復(fù)雜的化學(xué)單元被分解成更簡(jiǎn)單的物質(zhì),在分解代謝過(guò)程中釋放的廢物通過(guò)皮膚,腎臟,肺和腸道從體內(nèi)排出。
●同化作用(又叫做合成代謝):是你的“建構(gòu)性新陳代謝”,可使機(jī)體進(jìn)行自身建設(shè)和儲(chǔ)存。所有合成代謝過(guò)程都是支撐新細(xì)胞的生長(zhǎng),身體組織的維持以及為未來(lái)儲(chǔ)存能量。
These are governed by your Hormonal and Nervous systems. Interestingly, they work together like a team complimenting every single cellular action in your body. During this complex biochemical process, calories in food and beverages are combined with oxygen to release the energy your body needs to function.The number of calories your body uses to carry out these basic functions is known as your basal metabolic rate (or total energy expenditure) — what you might call metabolism.
這些都是由你的荷爾蒙和神經(jīng)系統(tǒng)支配的。有趣的是,它們像一個(gè)團(tuán)隊(duì)一起工作,支持你身體的每一個(gè)細(xì)胞活動(dòng)。在這個(gè)復(fù)雜的生化過(guò)程中,食物和飲料中的卡路里與氧氣結(jié)合,釋放出身體發(fā)揮功能時(shí)所需的能量,身體用于執(zhí)行這些基本功能的卡路里數(shù)量稱為基礎(chǔ)代謝率(或總能量消耗)——可稱之為新陳代謝。
The complexity of metabolism can be divided into three components:
1.Basal metabolic rate (BMR) –is the amount of kilojoules burned at restand contributes 50-80% of your energy used. The BMR refers to the amount of energy your body needs to maintain itself. This accounts for 50-80% of your total energy use. Total lean mass, especially muscle mass, is largely responsible for the BMR. So, anything that reduces lean mass will reduce BMR.
新陳代謝的要點(diǎn)可分為三個(gè)部分:
1.基礎(chǔ)代謝率(BMR)-是在休息時(shí)燃燒的千焦耳量,占你所用能量的50-80%。BMR指的是身體維持自身所需的能量。這占總能耗的50-80%。總瘦肉量,尤其是肌肉量,是消耗BMR的主力軍。因此,減少瘦肉質(zhì)量的任何事情都會(huì)降低BMR。
2.Energy used during physical activity – this is the amount of kilojoules burned during movement and physical activity. The energy expenditure of the muscles makes up only 20% or so of the total energy expenditure at rest but, during strenuous exercise, the rate of energy expenditure of the muscles may go up 50-fold or more.
2.運(yùn)動(dòng)消耗的能量 - 這是在運(yùn)動(dòng)和身體活動(dòng)期間燃燒的千焦耳熱量。肌肉的能量消耗僅占休息時(shí)總能量消耗的20%左右,但是在劇烈運(yùn)動(dòng)期間,肌肉的能量消耗率可能上升50倍或更多。
3.Food processing (thermogenesis) – this is the energy you use to eat, digest and metabolize food. Regardless of what you thought before, eating actually raises your metabolism. No wonder diet-obsessed meal-skippers burn fewer calories AND have no energy to move. After each meal, the metabolic rise occurs soon after you start eating and peaks two to three hours later. It can range between 2-3% and up to 25-30%, depending on the size of the meal and the types of foods eaten. Fats raise the BMR by 4%, carbohydrates by 6% and proteins by up to 30%! Hot spicy foods can also have a significant thermic effect.
3.消化食品的能量(產(chǎn)熱) - 這是你用來(lái)食用,消化和代謝食物的能量。不管你之前的想法如何,進(jìn)食實(shí)際上會(huì)提高你的新陳代謝。難怪迷戀節(jié)食和錯(cuò)餐的人,消耗更少的卡路里并且沒(méi)有能量移動(dòng)。每餐后,您開(kāi)始進(jìn)食后很快就會(huì)出現(xiàn)新陳代謝,并在兩到三個(gè)小時(shí)后達(dá)到峰值。它的范圍在2-3%到25-30%之間,具體取決于進(jìn)餐量和食物類(lèi)型。脂肪可使BMR提高4%,碳水化合物提高6%,蛋白質(zhì)提高30%!熱的辛辣食物也可以產(chǎn)生顯著的產(chǎn)熱效應(yīng)。
Several factors determine your individual basal metabolism, including:
· Your body size and composition. People who are larger or have more muscle burn more calories, even at rest.
· Your sex. Men usually have less body fat and more muscle than do women of the same age and weight, which means men burn more calories.
· Your age. As you get older, the amount of muscle tends to decrease and fat accounts for more of your weight, slowing down calorie burning. Energy needs for your body's basic functions stay fairly consistent and aren't easily changed.
有幾個(gè)因素決定了你的個(gè)體基礎(chǔ)代謝,包括:
•你的體型和成分。體型更大或肌肉更多的人即使在休息時(shí)也會(huì)燃燒更多的卡路里。
•你的性別。與同齡和體重的女性相比,男性通常體脂較少,肌肉較多,這意味著男性燃燒的卡路里更多。
•你的年齡。隨著年齡的增長(zhǎng),肌肉量往往會(huì)減少,脂肪會(huì)占你體重的更多,從而減緩卡路里的燃燒。運(yùn)行身體基本功能的能量需求保持相當(dāng)一致,不易改變。
Metabolism and weight
It may be tempting to blame your metabolism for weight gain. But because metabolism is a natural process, your body has many mechanisms that regulate it to meet your individual needs. Only in rare cases do you get excessive weight gain from a medical problem that slows metabolism, such as Cushing's syndrome or having an underactive thyroid gland (hypothyroidism).
Unfortunately, weight gain is a complicated process. It's likely a combination of genetic makeup, hormonal controls, diet composition and the impact of environment on your lifestyle, including sleep, physical activity and stress.
All of these factors result in an imbalance in the energy equation. You gain weight when you eat more calories than you burn — or burn fewer calories than you eat.
代謝與體重
可能很容易將新陳代謝歸咎于體重增加。但是因?yàn)樾玛惔x是一個(gè)自然過(guò)程,你的身體有很多機(jī)制來(lái)調(diào)節(jié)它以滿足你的個(gè)人需求。只有在極少數(shù)情況下,你才能從減緩新陳代謝中獲得過(guò)多的體重增加,例如庫(kù)欣綜合征或甲狀腺功能減退。
不幸的是,體重增加是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程。這可能是基因組成、荷爾蒙控制、飲食促成以及環(huán)境對(duì)你的生活方式的影響的組合,這包括睡眠,身體活動(dòng)和壓力。
所有的這些因素都會(huì)導(dǎo)致能量方程的不平衡。當(dāng)你攝入的卡路里超過(guò)了你所燃燒的,或者說(shuō)你所燃燒的卡路里比你攝入的多,你的體重就會(huì)增加。
Take Control of Your Metabolism, Take Control of Your Weight
控制新陳代謝,控制體重
How does our metabolism work? Metabolism is the process used by our bodies to convert food into energy. When your metabolism works correctly, the conversion of food to energy is a rapid process giving our bodies the chance to burn the calories you consume. When your metabolism is slow, you don’t effectively use the calories that you are taking in and this is what leads to excess body fat. This is what leads to weight gain. Two people can eat the exact same thing and one will burn all of the calories that they intake and the other will hold those calories and this is a direct effect of a fast and slow metabolism. So how do you take control of your metabolism? Here are some helpful pointers that will get your metabolism running like a freight train burning off those calories you intake before they turn into unwanted pounds.
我們的新陳代謝是如何運(yùn)作的?代謝是我們的身體將食物轉(zhuǎn)化為能量的過(guò)程。當(dāng)你的新陳代謝正常的運(yùn)作時(shí),食物轉(zhuǎn)化為能量是一個(gè)快速的過(guò)程,它給我們的身體燃燒你消耗的卡路里的機(jī)會(huì)。當(dāng)你的新陳代謝減緩時(shí),你便不能有效的消耗你所攝入的卡路里,而這就是導(dǎo)致我們身體脂肪過(guò)多的原因。這也是導(dǎo)致我們體重增加的原因。兩個(gè)人可以吃完全相同的東西,一個(gè)人將會(huì)燃燒他們攝入的所有卡路里,另一個(gè)人將會(huì)保留這些卡路里,這是快速和緩慢新陳代謝的直接影響。那么,你應(yīng)該怎樣控制你的新陳代謝呢?以下是一些有幫助的指導(dǎo)方法,可以讓你的新陳代謝在變成你不想要的體重之前,運(yùn)作起來(lái)像一輛貨運(yùn)火車(chē),燃燒掉你攝入的卡路里。
5 Ways to Take Control of Your Metabolism
五個(gè)控制新陳代謝的方法
1. Weight Training
Lifting weights is the best way to promote muscle growth.
Growing and repairing your muscles requires more energy from your body which in turn boosts your metabolism.
After a work out you will raise your metabolism so high that you will continue to burn calories for an additional three days! This is a very important way to take control of your metabolism because the process of repairing muscle takes time. You burn calories even while you’re sleeping!
1. 重量訓(xùn)練
舉重是促進(jìn)肌肉生長(zhǎng)的最好方法。
生長(zhǎng)和修復(fù)肌肉需要很多的身體能量,從而促進(jìn)你的新陳代謝。
鍛煉結(jié)束后,你的新陳代謝會(huì)升高,接下來(lái)的三天里會(huì)繼續(xù)燃燒卡路里!這是控制新陳代謝的一種非常重要的方法,因?yàn)樾迯?fù)肌肉的過(guò)程需要時(shí)間。甚至在睡覺(jué)時(shí),都會(huì)燃燒卡路里!
2. Eat Protein
Eating protein should be consumed daily but if you are trying to lose weight you should eat lean protein and have it count for 30 percent of your caloric intake during the day. Lean protein will help boost your metabolism throughout your day.
Lean proteins produce calories that are easily converted into energy rather than fat.
2.吃蛋白質(zhì)
每天都應(yīng)該食用蛋白質(zhì),但如果你想減肥,應(yīng)該吃瘦肉蛋白,并讓它占你一天所攝入的卡路里攝入量的30%。
食用瘦肉蛋白所產(chǎn)生的卡路里更容易轉(zhuǎn)化成能量而不是脂肪。
3. Eat Often
During your day you need to eat little and often. Eating small meals more often during a day at the same times everyday has been shown to help take control of your metabolism.
Diets that limit your caloric intake to under 1,000 calories actually do harm because eating so little slows down your metabolism causing your body to eat away at your muscles first before moving to fat.
Eat clean, small portions often to take control of your metabolism.
3. 多吃
在一天中,你需要少量多次進(jìn)餐。每天在同一時(shí)間更頻繁地吃少量的飯菜,已被證明有助于控制你的新陳代謝。
將熱量攝入量限制在1000卡路里以下的飲食實(shí)際上是有害的,因?yàn)檫M(jìn)食這么少會(huì)減慢你的新陳代謝,進(jìn)而導(dǎo)致你的身體在轉(zhuǎn)而消耗脂肪之前先吃掉你的肌肉。
要通過(guò)經(jīng)常吃適量的,小部分的食物以控制你的新陳代謝。
4. Spicy Foods
This one is a give and take. The give is finding spicy foods with lower calories and low fat. The take is spicy foods can raise your heart rate which in turn will boost your metabolism.
Cayenne pepper and chilli powders are a common favorites to add to lean proteins to get the best results when boosting your metabolism.
4. 吃辣的食物
這種方法可以說(shuō)是一種良性活躍機(jī)制。攝入辛辣食物是因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)它著低熱量,低脂肪。辛辣食物反作用于新陳代謝是說(shuō)它可以提高你的心率,從而促進(jìn)你的新陳代謝。
辣椒粉和辣椒粉是添加到瘦肉蛋白中的常見(jiàn)食物,在提高新陳代謝時(shí)獲得最佳效果。
5.Supplements
Sometimes the clean eating and excercise are just not enough. This is where CLA can help. Conjugated linoleic acid (CLA) is an excellent fat burner but is also used as an effective metabolism booster. Taking CLA reduces fat deposits in the body and decreases appetite.
CLA increases your metabolism. It also causes you to burn calories and fat faster, which suggests an increase in metabolism.
5. 吃補(bǔ)品
有時(shí)適量的飲食和鍛煉是不夠的。這是 CLA 可以提供幫助的地方。共軛亞油酸(CLA)是一種極好的脂肪燃燒器,但也被用作有效的代謝助推器。服用CLA可減少體內(nèi)脂肪的沉積,降低食欲。
CLA 增加你的新陳代謝,還會(huì)促使你更快地燃燒卡路里和脂肪,這表明新陳代謝有所增加。
重點(diǎn)醫(yī)學(xué)詞匯匯總:
1.metabolism [m??tæb?l?z?m] 新陳代謝
2.life-sustaining [la?f s??ste?n??] 維持生命的
3.nitrogenous [na??trɑd??n?s] 含氮的
4.enzyme-catalyzed [?enza?m ?kæt??la?zd] 酶催化的
5.catabolism [k??tæb?l?z?m] 分解代謝(異化作用)
6.anabolism [?'næb?liz?m] 合成代謝(同化作用)
7.anabolic [?æn??b?l?k] 合成代謝的;同化的
8.intestine [?n?t?st?n] 腸
9.hypothyroidism [?ha?po??θa?r??d?z?m] 甲狀腺功能減退
以上就是小編為大家整理的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯|Metabolism文本翻譯,還請(qǐng)大家多多關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng),我們會(huì)隨時(shí)更新更多更好的有關(guān)醫(yī)學(xué)知識(shí)、醫(yī)療招聘及考試輔導(dǎo)等相關(guān)信息。敬請(qǐng)期待!